近大が英語名変更で「変態」大学から脱却 全国の意外な大学の英語名を集めてみた
SPONSORED LINK
志願者数3年連続全国トップで何かと話題の近大こと近畿大学の英語名が変わります。近畿大学の英語名は、「Kinki University」で、そのままで一見何もおかしくはなかったように見えます。
しかし、「Kinki」は、変態という「kinky」というスラングの発音に近いため、留学先で「ウケた」とか、「苦笑された」などの例が多々ありました。
変態大学って、外国人からすると、「どんな大学??」という感じですからね。そこで近畿大学は、この程「Kindai University」に変更。変更したことで、日本語からすると「大学がダブっている」などで話題になっています。
今回は、近大に代表される変わった大学の英語名。全国の大学で意外な大学の英語名についていろいろ調べてみました。
SPONSORED LINK
近大の英語名「Kindai University」に変更 みんなの反応
近大の英語名の変更について、ネット上ではさまざまな反応があります。卒業生や在学生からすると、自分の大学名が「変態」と誤解されるのは、やはり良くは思わないでしょうね。
Kindai Universityか。日本にはシティバンク銀行もあったしいいんじゃね?- Japan’s Kinki University to change its name after years of giggles https://t.co/emBYumOxtG
— Willy OES (@willyoes) 2016年4月24日
シティバンク銀行もあるから、全然OKですね。英語を使う場合に、言葉がダブっている例はけっこうありますからね。「上るサンライズ」とかね。
「KINKI」が“変態”を意味する「KINKY」に似てるという理由で近畿大学が英語名を「KINDAI UNIVERSITY」に改めたとのこと。
— ふるきっくす (@furukix) 2016年4月24日
ここで、きちんと説いておきたいのだが、近畿出身者は“変態”では決してない。
“変態っぽく見られがち”なだけだ。
この方は、近大出身ですかね?近大の卒業生なら、“変態っぽく見られがち”って自虐的ですね。
近畿大学が英語表記を
— 吉田ゼミ(頑張れ熊本&大分!) (@yoshidazemi1467) 2016年4月24日
Kindai University
にしたのは、賢い選択なのだろう。確かにkinkyを連想する表記は対外的に良くない(^_^)
国際的には賢い選択だし、何よりこれで話題性を作れるメリットがありますね。近大マグロに代表されるように、近大はマスコミで取り上げられるような話題作りがうまいですね。商売上手というか、マーケティング力がありますね。
近畿大学の話題作りのうまさについては、
- 近大マグロとマグロを食べられるレストラン
- 近大ナマズの養殖
- いち早くネット出願を導入
- ド派手な入学式
- 卒業式のホリエモンの驚きのメッセージ
などなどいろいろありますからね。ド派手な入学式や卒業式のホリエモンメッセージの動画です。
OBのつんく♂やMay J.が登場してとても入学式とは思えない。既成概念にとらわれない姿勢が受験生にウケるのでしょうか?
「レールに敷かれた上をただ走ってきた人生をここで終えることになります。」なんて、本来学問研究するための大学の場を否定しているかのような表現ですね。メッセージはとても心に響くものでもありました。
え!?意外 あの大学の英語名はこうだったの?
近畿大学は意外な名前のため、英語名を変更することになりました。英語名の付け方はは大学により様々です。ちょっと意外な、大学の英語名を集めてみました。
「東大はTokyo University」じゃない
〇〇大学という、地名がついた大学名、たとえば東大、京大、阪大、名古屋大などですが、普通は、「Kyoto University」、「Osaka University」、「Nagoya University」のように、地名の英語+Universityになります。
しかし、東大は英語名が異なり、「The University ot Tokyo」になります。外国人も含めて多くの人は、「Tokyo University」と思っています。
「Tokyo University of Career Development」
「Tokyo University of Career Development」はどこの大学の英語名だと思いますか?「キャリア」に「発展」って東京にそんな大学ってありました?
答えは、「LEC東京リーガルマインド大学」。日本名と英語名でまったく違うので、想像もできませんね。
「The Open University of Japan」
「The Open University of Japan」はどこの大学でしょうか?「オープンは開けるだから…」
これは「放送大学」ですね。いつでもどこでもフレキシブルに勉強ができることから、この名前を使っています。Japanがつくのは、英国にThe Open Universityがあるからです。